플리토 “국내 주요 관광지 랭귀지 프리존 구축할 것”

[테크월드=양대규 기자] 통합 번역 플랫폼 플리토가 서울시와 손잡고 청계천 일대에 자사 번역 서비스를 활용한 ‘랭귀지 프리존(Language Free Zone)’을 조성했다. 지난 4월 열린 '2017 서울-관광 스타트업 협력 프로젝트 공개 오디션’에서 대상 수상한 프로젝트 안을 성공적으로 실현한 결과다. 랭귀지 프리존은 한글이나 영어로만 표기되어있는 각종 안내문, 표지판 등을 플리토 QR 번역을 통해 더 많은 다국어로 제공, 언어적 불편을 크게 줄인 구역이다.

이번 청계천 랭귀지 프리존 조성으로 청계천 일대의 8개 청계천 출입구와 비치된 각종 안내문에 번역 QR코드가 설치됐다. 이에 따라, 관광객들은 번역을 원하는 안내문 혹은 표지판 옆에 부착된 QR코드를 스캔하고, 실시간 무료 번역된 안내문을 10개 언어(영어, 중국어, 일본어, 인도네시아어, 태국어, 베트남어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어)로 쉽게 확인할 수 있게 됐다. 아울러, 개별 안내문에 대한 번역 외에도 청계천의 역사, 개요 등 종합적인 여행 가이드 페이지도 확인 할 수 있다. 플리토는 청계천을 시작으로 외국인 관광객들이 많이 방문하는 국내 주요 관광 지역들을 랭귀지 프리존으로 구축해나갈 예정이다.

플리토는 2017 서울-관광 스타트업 협력 프로젝트의 하나로 서울시에 있는 728개 관광안내표지판을 총 10개 언어(영어, 중국어, 일본어, 인도네시아어, 태국어, 말레이시아어, 베트남어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어)로 번역해 제공한다. 플리토 앱을 켠 후, 번역을 원하는 서울 시내 관광안내표지판을 사진으로 찍으면 플리토 고유의 ‘실시간 이미지 번역’ 기능으로 번역본을 바로 확인 할 수 있는 방식이다.

이번 프로젝트를 통해 플리토와 서울시는 공간적 제한으로 인해 다양한 언어로 제공하기 어려웠던 관광 안내문을 더 많은 언어로 번역 제공해, 다양한 국적의 외국인 관광객들에게 알찬 관광 경험을 제공할 예정이다.

플리토 이정수 대표는 “평창 올림픽의 개최와 함께 많은 외국인 관광객들이 한국을 찾을 것으로 기대, 서울시와 함께 언어의 장벽을 허무는 프로젝트를 진행하게 됐다”라며, “전국의 주요 관광지에 랭귀지 프리존 구축해 외국인들이 한국의 관광 콘텐츠를 보다 편리하게 즐길 수 있도록 할 것”이라고 전했다.

회원가입 후 이용바랍니다.
개의 댓글
0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
저작권자 © 테크월드뉴스 무단전재 및 재배포 금지